ノルンのガイド

ガイド妖精ノルンの親切な案内を掲載しています。


はじめまして!

やあ、君が新しくやって来た冒険者だね。イルヴァの世界、シエラ・テールの時代にようこそ!
ボクは案内人、ガイドのノルン。
君の旅の手助けをするのがボクの役目だ。必要な時には助言をするよ。よろしくね。

まずは簡単なチップ。
アイテムには重さがあり、持ちすぎると行動速度が遅くなってしまう。
家に置いたアイテムは安全に保管されるので、時々荷下ろしをした方がいいよ。

また、難しい魔法書を読むと、予期しないアクシデントが起こることもあるから、
魔法書はできるだけ安全な家の中で読もう。
他にも、野菜やハーブを栽培したり、詠唱の練習をしたり、色々と活用できる。

Hi there, you must be the new face my folks weretalking about.
Welcome to Irva, the era of Sierra Terre.I'm Norne known as a guide.
Helping you travelers is my job.

Here's my first tip for you.
Having too much stuff in your inventory burdensyou and slows your actions.
Use your home as a safe storage since the items dropped in your home won't disappear.

I heard some lazy guides are telling novices to read spellbooks in your home because
reading a difficult book sometimes results in nasty errors which put you in danger
like draining your MPs or confusing you for a while.

...Don't trust them!

Sometimes failure of reading also leads devastating monsters to appear.
You don't want them smashing and breath-firing on your valuable stuff in your house,
don't you?

ワールドマップを見てみよう!

君が今いる場所はワールドマップだ。
ワールドマップでは、時間は数十倍の速度で進み、一部のアイテムや魔法などを使うことができない。
アイテムを使いたいときはスペースキーを押すと、いつでもローカルマップに入ることができるよ。

そうそう、スペースキーはとても便利なキーだよ。
足元の物を判断して、適切なキーを選んでくれるんだ。
キーが思い出せなかったり、何の動作をすればいいか判らないときは、スペースキーを押してみよう。

ワールドマップやその他のことについてわからないことがあれば、
ヘルプキーを押せば、いつでもヘルプを読むことができる。
ボクのアドバイスも、だいたいはヘルプにのっているんだ。
だけど、重要なことは繰り返し確認して、きちんと覚えないとね。

まだ駆け出しの君は、ワールドマップでは街道を歩いたほうがいい。
街道では遭遇する敵も弱いし、その機会も少ないんだ。
たまに行商人と出会うこともあるけど、彼らの売り物は高いから、まだまだ無縁だね。

In the world map, time passes at a lot faster rate.
And you can't use certain items and skills in the world map.
If you want to usethem,
you need to enter the local map mode by pressing the space bar.

If you want to know more about the world map, press ? to read the in-game help.
The help contains variety of useful information throughout your journey.

Remember to stay on road as monsters are weaker than those in the wilderness.
And occasionally,
you will encounter wandering merchants who will sell you quality but expensive wears.

街に着いたよ!

街だー!人の往来で辺りに活気があるね。
街にいる人はこちらから攻撃しない限り襲ってこないから安心だよ。

アイテムの売買、訓練、交易、賭博、依頼、回復、街には色々なサービスが揃っている。
それぞれどんな役割を持つかは、冒険を進めながらゆっくり覚えていけばいい。
なにしろ、君はまだサービスを受けるお金さえもっていないんだからね。

もしお金や装備が必要なら、依頼掲示板を覗いて見るといいよ。
でっかい掲示板だから、すぐにわかるさ。

It's a town! The streets are crowded with people.
Don't worry, they won't bite if you don't bother them.

Towns offer many services such as training, trading, gambling, quests, etc...
If you are in need of money or equipment, go check the town board.
It's a big board, you won't miss it.

掲示板だ!

この掲示板には、街の人々からの依頼が掲載されているんだ。
依頼を受けるときは、依頼の内容と報酬をよく確認してからにしよう。

依頼の★マークと左の数値は、依頼の難易度を表しているよ。
依頼の難易度は、だいたい君のレベルと同じものを選ぶといい。
もし、難易度が高いものしかなかったら、日数が経ってから覗くと、
また違う依頼が掲載されているはずだ。

You can view sub quests here. Think carefully before accepting any of them.
Some can be quite dangerous.

The $ mark and its color indicates how difficult the task is.
Green is easy. Blue, harder and red is risky.

採集スポットを見つけたね!

君が立っている場所は、採取スポットだ。
採取スポットでは、スペースキーを押すことで、探索や採取ができるよ。

探索で主に得られるのはマテリアルと呼ばれる物質だ。
マテリアルはアイテムの生産や、カジノやガシャポンに使用できる。
幾らでも持てるので、後々のためにもこまめに採取スポットを探索しておこう。

探索中は自動的に時間が進むから、自分の状態や周りの状況をよく確認してから探索したほうがいいね。

You are standing on the material spot.
By pressing the space bar, you will automatically collects materials here.

Materials are mainly used for producting items.
Some materials like casino chips can be used for gambling.

Be careful as while collecting the materials, you can't move.

ネフィアだ!

君が今いる場所には、ランダムエリアがある。
ランダムエリアに入るときは、危険度に注意しよう。
危険度は、○階相当で表示されるよ。○階が自分のレベルより高い所は危険だと考えていい。

エリアの最深部には主がいて、倒すと褒章がもらえるんだ。
もちろん簡単にはいかないけど、慣れてくれば腕を磨くにはもってこいの場所だよ。

You are standing on a random area icon.
Before entering a random area, watch for the approximate danger level.
You might want to avoid areas with higher level than you.

At the bottom of each random area, a lord of the dungeon awaits you.
They are powerful but posess greater loot.

宿屋に着いたよ!

宿屋では食事をとることができるよ。食料は必ず入手できるとは限らないから、
最初のうちはこまめに宿屋で食事をとったほうがいいかもね。

悪天候やエーテル風の時には、シェルターを無料で開放しているよ。遠慮なく利用しよう。

You can have a square meal at the inns.
If you don't have a source of food, you should regularly visit the inns and
save your valuable food for your journey.

Inns also offer shelter service during bad weather and Etherwind for free.
Just ask the innkeepers.

訓練を受けてみよう!

トレイナーからは、新しいスキルを学んだり、知っているスキルを鍛えたりできる。
訓練を受けるにはプラチナ硬貨が必要だよ。
プラチナ硬貨はなかなか手に入らないから、どのスキルを学んで鍛えるか、十分に考えてね。

The trainer is where you go to learn new skills, and improve your knowledge
in existing skills. For training, platinum coins are required.

These coins are hard to come by,
but without them it is impossible to learn new skills!

おやすみ!

おや、眠そうな顔だね。
君はもちろん、定期的に睡眠をとる必要がある。画面の左下に睡眠可という表示がある時は、
特に眠らなくても影響はないけど、いつでも寝ようと思えば眠れる状態だ。

表示が要睡眠に変わったら、できるだけ早く休んだほうがいい。
そうしないと、どんどん疲労はたまるし、体力やマナの回復も止まってしまうんだ。
眠りたい時は、ベッドや寝袋を使用(スペースキー)すればいい。
とても眠い時には、休息(Rキー)をとると勝手に寝込んじゃうこともある。

睡眠をとると、それまでに獲得した経験値に基いて、僅かだけど主能力の潜在能力が上昇するよ。
それ以外にも、睡眠中には色んなことが起こるんだ。
ただし、ちゃんと寝具を使って寝ないと、良い効果は半減しちゃうかもね。

Hey, you look sleepy!
Of course, you need to sleep regularly.
When you are sleepy, you can use beds to sleep.
Or simply resting may draw you into a dream.

When you gain enough experiences and sleep,
your potentials of primary attributes will increase.
You might also encounter several events during your sleep.

ごはんの時間かな?

お腹が減ってきたかい?
食料の確保はとても重要だよ。君は長い間食事をとらないと、次第に弱っていき、
終いには餓死してしまう。そうならないためにも、食料を蓄えてお腹が減ったら食事をとろう。

食べ物の種類によって、君の能力値が少し鍛えられる。
ほとんどの場合それはほんのちょっとだけど、塵も積もればなんとやら。
倒した生物の肉を食べることもできる。中には能力値を大幅に鍛えたり、
耐性を得られたりするものもあるけど、その逆の効果をもつものもあるから、注意して食べよう。

You are hungry huh?
If you don't eat, you'll be worn out and eventually die of hunger.
So always keep your stomach full!

Various types of food result in different effects.
In most cases, the effect is paltry but many small make a great.

You can also eat corpses.
Some will greatly increase your stats or even grant you certain resistance.

お天気が崩れて来たぞ!

ひえー…どしゃぶりだ!
こんなに天気が悪い時に外に出るのは賢明じゃないね。
雨の時にはワールドマップの移動に通常よりも時間がかかるよ。

雷雨の時なんかはアクシデントも起こるから、
目的地に着くまで倍以上時間がかかるかもしれない。道に迷ってしまうこともあるんだ。
食料が少ないときや、依頼の期限が迫っている時は、天候にも十分注意しよう。

そうそう、悪天候の時は、街の宿屋の主に話しかければシェルターに移動できるよ。
上手く利用するといいね。

What a downpour! You shouldn't go outside in bad weather.
It will take you more time to travel and even you may lose your way.

And did I tell you that you can seek shelter in inns when in bad weather?
Use the opportunity wisely!

雪だ!

雪だよー!
旅人にとって雪は厄介な代物だね。深い雪に覆われた場所を進むのは大変だ。
雪がふっている間は、ワールドマップの移動にもの凄く時間がかかるよ。

幸い、ノースティリスでは降雪が長く続くことはそんなにない。
雪が降り出したら、止むまでのんびり待つといいかもしれないね。
ただし、配達などの依頼を受けているときは、期限に注意しよう。

そうそう、悪天候の時は、街の宿屋の主に話しかければシェルターに移動できるよ。
上手く利用するといいね。

It's snowing outside! I'm excited!
But...Snow is tricky stuff for ravelers. Deep snow is difficult to walk through.
While there is snow on the world map,
it takes extra time to move from place to place.

Fortunately, snow in North Tyris doesn't last that long.
You can usually wait in one place and take it easy,
and eventually it will melt and you can continue travel.

During poor weather conditions such as this,
the city inkeepers can bring you to the town shelter.
You should make good use of it.

エーテルの風に注意!

エーテルの風だ…
この風はとても厄介な影響を及ぼすんだ。風にさらされると一定の確率で突然変異してしまうし、
何よりエーテル病の侵食が早まってしまう。
街道以外の野外では、変異した危険なモンスターに遭遇する確率も高まるんだ。

ただし、エーテルの風が吹く時期は決まっているから、回避するのは難しくない。
風は3の倍数の月の1日から10日の間に吹くんだ。絶対に覚えておいた方がいいよ!

他の悪天候とは違い、エーテルの風が吹いているときはワールドマップで通常より速く移動できる。
変異や病の侵食を抑える手段さえあれば、風を有効利用できるかもね。

そうそう、悪天候の時は、街の宿屋の主に話しかければシェルターに移動できるよ。
上手く利用するといいね。

Etherwind...
The wind is a serious problem.
Exposed to the wind for a certain time, you will mutate, and more importantly you
will start to be affected by the erosive ether disease.

The wilderness will be more dangerous during the wind too.
However, it is known when this wind blows.
It only spawns in a month multiples of 3 and in days between 1-10.
You really need to remember it.

Unlike with other bad weather, if the ether wind is blowing when on the world map,
you can move faster than normal.
If you can somehow control mutation and the Ether Disease,
this wind might be actually useful to you.

During poor weather conditions such as this,
the city inkeepers can bring you to the town shelter.
You should make good use of it.

シェルターへ入ってみよう!

シェルターについて少し説明するね。
シェルターは、エーテルの風や雷雨などの悪天候から避難するための施設なんだ。

シェルター内では、外が悪天候の時に限り、時間が通常の数十倍の速さで進み、食事を自動的に取るよ。
天候が回復したら、時間は通常通り進みだし、食事も供給されないから注意しよう。

Here's a little explanation of shelters.
The town shelter is a safe place from the ether wind.
It's also a safe place during thunderstorms and snow, too.

In the shelter time progresses dozens of times faster than normal,
and you will automatically eat food supplies.

Once the weather is back to normal, time progresses normally again,
and you won't be able to eat food supplies.

エーテル病は怖いよ!

君もとうとう病におかされてしまったか…
驚くことはない。何もしないでも、エーテルの侵食は時間と供に緩やかに進んでいくんだ。
君の症状はまだまだ無視してかまわない程度だけど、
病気を放っておくと、症状はどんどん悪化していってしまう。

病は20段階に分かれ進行するよ。段階ごとに新たな症状が発症して、
最後には命を奪ってしまうんだ…病を遅らせる何らかの方法を見つけなくてはね。

心配しないでも大丈夫。時間はたっぷりあるさ。
ただ、エーテルの風にだけは、気をつけなければいけないよ。
あの風は、エーテルの侵食を急激な速度で進めてしまうから。

エーテルの風が吹いた時は、すぐに屋内に避難すればいい。
各街には無料のシェルターがあり、宿屋の主人に話しかければ中に入れてもらえるよ。覚えておこう。

At last, you are taken with the disease...
Don't be surprised,
the corruption of ether slowly advances over time si it is very common in Irva.
Your symptom is still negligible small.

Disease progression is divided into 20 stages.
As it progresses,
your condition becomes more fatal and may even leads you to death eventually.

Don't worry! You have enough time to deal with.
Be warned though, Ether Wind is different.
It will significantly worsen your disease.
You should evacuate when the wind spawns.

お給料だね!

待ちに待った給料日♪
毎月1日と15日は給料日だ。ランクや名声に応じて、給料や支給品をもらえるよ。

給料は家の給料箱にふりこまれ、給料箱を開けることで獲得できる。
ランクや、だいたいの給料の目安を知りたいときは、ジャーナルを確認しよう。

給料のほかに、毎月1日には請求書が送られてくるよ。
請求書は、パルミアのすぐ北にある建物の中の納税箱に収めることができる。
すぐに払う必要はないけど、4ヶ月も5ヶ月も滞納すると、犯罪者になってしまうから気をつけよう。

Long-awaited payday!
The 1st and 15th of every month is payday.
Depending on your rank and fame, you will get paid in gold and goods.

This salary can be picked up from your salary box in your house.
You can also check your rank and salary in your journal.

In addition to salary, on the first day of each month a tax invoice is sent.
You need to pay this invoice at the embassy north of Palmia.
You have 4 or 5 months to pay it before you'll be labeled a criminal.

ムーンゲートだね!

ぉお~ゲートだ…
ゲートは他の冒険者、大抵は経験を積んだ魔法使いが、移動のために召喚するんだ。
ゲートが閉じるまでには時間がかかるから、後を追おうと思えばいつでも行けるんだけど…

でもね、たまによくない噂を聞くんだ。ふらっと飛び込んだ先が火の海だったり、
かわいい子のお尻を追いかけていったら、ごろつきがゲートを取り囲んで待ち伏せていたり、
果ては辺境の地に飛ばされて二度と帰って来れなくなったり。

ふふ、なんてね。おどかしてごめんごめん!
悪い人なんてめったにいないから、暇ができたら覗いてみるのもいいかもね。

Oh, it's a moongate!
Moongate is used by expericed wizards to travel distance.
You can follow them if you want...




  • 最終更新:2013-05-27 10:52:12

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード